当前位置: 首页 > 小说 > 飘(浙江文艺版)

飘(浙江文艺版)

9.8 ( 10个评分 )

著名翻译家傅东华国内最早译本,与原作出版同步!
被誉为英语文学作品的翻译摹本,堪称权威版本!
21世纪现代女性必读的“人生四书”之一!

《飘》在傅东华先生翻译的这版中独具特色,人名译成中国旧式人名;地名按照意义来翻译,比如亚特兰大翻译成饿狼陀;黑人说话风格改成中国式土话,比如“俺”“娃”“养孩子”等等。如果你找来英文原文对比,会发现很多地方翻译的文笔不在作者文笔之下,用词造句特别考究。

小说中最具吸引力的人物非女主人公郝思嘉莫属。出身种植园主家庭的思嘉年轻漂亮,个性鲜明。然而,不幸的是,在她尚属青春年少的十六岁花季时,思嘉就遭遇了情场失意的痛苦。
她爱上了风度翩翩的邻居卫希礼,可卫希礼却娶了善解人意的表妹媚兰。使思嘉更加不幸的是,战乱接踵而至,整个南方社会不得不投身战争岁月。
在残酷的战争和艰辛的生活这双重重压之下,历经磨难的郝思嘉成了一位二十八岁的成熟女性。

移动设备阅读

扫二维码下载客户端

图书标签

买过此书的人还买过