当前位置: 首页 > 人文社科 > 纯粹理性批判(注释本)

纯粹理性批判(注释本)

9.0 ( 29个评分 )
作者:
译者:李秋零
版权:北京人大数字科技有限公司
出版:
读者保障计划
¥ 33.99 | 原价¥ 45.00 纸书¥ 68.00 5.0折

《纯粹理性批判》被公认为是德国哲学家伊曼努尔·康德流传最为广泛,最具影响力的著作,同时也是整个西方哲学史上最重要和影响最深远的著作之一。
本书常被称做康德的“第一批判”,并与其后的《实践理性批判》和《判断力批判》并称为康德“三大批判”。在这部西方哲学奠基式的著作中康德尝试将理性主义和经验主义接合起来,并以此反对大卫·休谟彻底的经验主义。

《纯粹理性批判》贯彻始终的根本指导思想就是:通过对理性本身、即人类先天认识能力的批判考察,确定它有哪些先天的、即具有普遍性和必然性的要素,以及这些要素的来源、功能、条件、范围和界限,从而确定它能认识什么和不能认识什么,在这基础上对形而上学的命运和前途作出最终的判决和规定,其使命是为真正的、作为科学的形而上学提供坚实可靠的基础。
全书约有40余万字,除了序言和一个总的导言外,分为“先验要素论”和“先验方法论”。

康德的《纯粹理性批判》出版于1781年,在1787年第二版时做了较大的修改。学术界对这两个版本的重视几乎是同等的。在出单行本时,国际上通行的做法是以第二版为基准,将第一版与第二版有异之处以注释或附录的方式标出。这部译文沿袭了上述通行做法。
翻译难,翻译康德难,翻译康德的《纯粹理性批判》更难。难不仅在于康德的著作本身,不仅在于康德的语言和思想,更在于康德的这部著作为国人所熟悉的程度。
译者李秋零在翻译过程中参考了已有的各种汉译版本,在诸多地方甚至直接吸取了这些版本的成功译法,力求能够在康德的翻译和理解方面有所创新,对一些术语的翻译提出了自己的见解。而时隔六年后,译者更因教学和科研的需要而重温原著,发现了若干误译、漏译、拙译之处,借此再版机会一一订正。

移动设备阅读

扫二维码下载客户端

图书标签

买过此书的人还买过