当前位置: 首页 > 小说 > 幸福散论(译文随笔)

幸福散论(译文随笔)

9.4 ( 10个评分 )
作者:
译者:施康强
版权:上海译文出版社有限公司
出版:
读者保障计划
¥ 5.99 | 原价¥ 12.00 纸书¥ 25.00 2.4折

阿兰除了是著名的哲学家以外,还是著名的美学家和随笔家,《幸福散论》算得上他最重要的随笔集之一。
他研究幸福的来源——“悲观时性情的趋向,乐观是意志的作用”;
他启发我们“个人的、切身的幸福与美德丝毫不相悖”;
他提倡“幸福是慷慨的”,他让我们相互关心和怜悯,“幸福的人之间的交往和交换是两利之举。”;
他指导我们走进“幸福的艺术”,“从来不对别人述说自己过去和现在遭受的不幸,我们应该吧对别人描述自己的头痛、恶心、腹痛当做失礼的行为。……因为忧愁好比一种毒药,人们可以嗜毒,但是不可能因此增进健康。”
他给出哲学性的定义,“幸福是义务”,“使自己幸福是我们对于别人的义务”。

阿兰的学生、后来成为第一流传记作家的莫洛亚认为这些短文作为整体是世界上最美的书之一,堪与蒙田的《随笔》媲美。
《幸福散论》凡九十三篇随笔,长不过两千字,短的仅数百字,从不同角度讲凡人如何才能幸福的道理。既曰“散论”,所以不成体系。不过从中还是可以归纳出一些主导思想。人生的烦恼,七情六欲,多半是自造的。既是自造,便有可能自灭。作者接受笛卡儿的说法,认为人们的情绪冲动既然表现为相应的形体动作和生理反应,我们若用理智控制形体动作——如果说我们不能控制生理反应——也就达到了克服情绪冲动的目的。其次,有些烦恼,例如后悔和对不可知的未来的恐惧,纯属想像力的作用,皆为虚妄:想通了这个道理,烦恼不攻自破。再次,一个人无所事事时想像力特别活跃,如果我们总在追求、逼近某一切实的目标,我们就不会把精力消耗在无谓的想像上。每个人只要愿意,稍加训练都能身体力行。“幸福”既用不着宗教上的“悟性”,也不要求多高的理想,而应该是人人有份的。

移动设备阅读

扫二维码下载客户端

图书标签

买过此书的人还买过