当前位置: 首页 > 小说 > 复活(译文名著精选)

复活(译文名著精选)

9.2 ( 16个评分 )
作者:
译者:安东南风
版权:上海译文出版社有限公司
出版:

这部小说写于1889至1899年,素材是检察官柯尼为他提供的一件真人真事。托尔斯泰以这个故事为主线,用了10年时间,六易其稿,终于完成了这部不朽的名著。
玛丝洛娃十六岁时被贵族少爷聂赫留朵夫引诱,怀孕后被驱逐出贵族之家。七年后,已沦为妓女的玛丝洛娃被诬告谋财害命,陪审员聂赫留朵夫在法庭上认出了受审的正是曾被自己引诱的玛丝洛娃,他去监狱探望她,请求她饶恕,并愿意同她结婚。
为了解救自己曾经伤害过的玛丝洛娃,聂赫留朵夫一次一次上法院,入农村,走访一个又一个法官、将军、省长、事务大臣、宫廷侍从,在一切努力失败后,决定和她一起去流放。玛丝洛娃被聂赫留朵夫的精神和行动感召,重新爱上了聂赫留朵夫。为不影响聂赫留朵夫的前程,拒绝和他结婚,而嫁给了一起流放的政治犯西蒙松。

《复活》是列夫·托尔斯泰的代表作之一,通过男女主人公的离奇遭遇,生动地展示了一幅沙俄社会的真实图景,是一部十九世纪俄国生活的百科全书。小说问世逾百年,脍炙人口,经久不衰,拥有众多读者,多次被改编成电影。
小说一方面表现作者晚年代表性主题──精神觉醒和离家出走;主要方面则是借聂赫留道夫的经历和见闻,一幕幕展现草菅人命的法庭和监禁无辜百姓的牢狱;金碧辉煌的教堂和褴褛憔悴的犯人;荒芜破产的农村和豪华奢侈的京都;茫茫的西伯利亚和手铐脚镣的政治犯。托尔斯泰以最清醒的现实主义态度对当时的全套国家机器进行了激烈的抨击,展示从城市到农村的社会阴暗面,对政府、法庭、监狱、教会、土地私有制和资本主义制度作了深刻的批判。
不过,作品的后面部分,渐渐突出了不以暴力抗恶和自我修身的说教。托尔斯泰的力量和弱点,在这里得到最集中最鲜明的表现。

【名家推荐】
“《复活》是歌颂人类同情最美、最真实的诗,体现了卑劣与德性,一切以不宽不猛的态度、镇静的智慧与博爱的怜悯去观察。”
——罗曼罗兰

移动设备阅读

扫二维码下载客户端

图书标签

买过此书的人还买过